Logo


Naslov članka: Roman 'Empedoklova cipela' Vjačeslava Kuprijanova satira je o novijoj Rusiji (p)
Podnaslov:
Autor:
Sunday 29 January 2012 - 21:53:30

Vjačeslav Kuprijanov
Empedoklova cipela
prijevod: Žarko Milenić
Edicije Božičević
5/2010.
195 str., meki uvez
ISBN 978-953-6751-53-2
cijena: 160,00 kn




Kuprijanov u svom romanu "Empedoklova cipela" izvrsno povezuje poeziju, esej i prozu, on je u njemu ironičan, duhovit i mudar u najboljoj mjeri. Ovaj roman bi mogao biti, da je preveden na engleski, izvrsna ilustracija za studiju Davida Lodga "Načini modernog pisanja".

Iz ovog romana vidimo kako je Kuprijanov izvrstan poznavatelj ruske i svjetske književnosti, poznavatelj znanosti ali i obrazaca znanstvene fantastike, i stripa i još mnogo toga. Pred nama je roman koji nas tjera da se zamislimo, roman koji traži da mu se opet vraćamo.

"Empedoklova cipela" je i satirični roman, a njegov glavni (anti)junak Pomereščenskij, pisac grandoman, zaslužuje da ga se uzme kao prototip književnog lika kakvi su, primjerice, Ostap Bender Iljfa i Petrova ili Ivan Čonkin Vladimira Vojnoviča. Kuprijanov je u svom romanu i sljedbenik Harmsa sa svojim anegdotalnim Pomereščenskim. (Žarko Milenić)


Vjačeslav Glebovič Kuprijanov rođen je 1939. g. u Novosibirsku, gdje je završio Fakultet stranih jezika, diplomiravši na prijevodima Reinera Marije Rilkea. Radio je u izdavačkom poduzeću "Hudožestvennaja literatura". Prevodio je poeziju s njemačkog, engleskog, francuskog i španjolskog, a također i armenske, latvijske, litavske i estonske pjesnike. Živi u Moskvi. Od 1961. godine objavljuje svoju poeziju, a od 1970. godine prozu (priče, eseje, kritike i romane). Jedan je od vrlo rijetkih ruskih pjesnika toga doba koji pišu slobodnim stihom. Prve zbirke, objavljene početkom osamdesetih, dobile su izvanredne kritike.

Vjačeslav Kuprijanov najprevođeniji je suvremeni ruski pjesnik, knjige su mu prevedene u Njemačkoj, Engleskoj, Nizozemskoj, Bugarskoj, Poljskoj, Šri Lanki i drugim zemljama.

Dobitnik je brojnih nagrada u Rusiji i inozemstvu, a od 2002. godine djeluje kao član redakcijskog kolegija poetske biblioteke "Iz stoljeća u stoljeće – Slavenska poezija XX – XXI stoljeća", sudjelujući na antologijama makedonske, srpske, hrvatske i bjeloruske poezije.

Bibliografija:

Od prvog lica, pjesme, Sovremennik, 1981.
Život ide, pjesme, Sovetskij pisatel', 1982.
Domaće zadaće, pjesme, Molodaja gvardija, 1986.
Eho, pjesme, Sovremennik, 1988.
Stihi, pjesme, Zerkalo, 1994.
Empedoklova cipela, roman, Alkion, Njemačka, 1999.
Šare na bambusovoj prostirci, proza, Alkion, Njemačka, 2001.
Dogovorite se, pjesme, 2002.
Bolja vremena, pjesme i prijevodi, Molodaja gvardija, 2003.


Odjeci romana Empedoklova cipela Vjačeslava Kuprijanova:

“Empedoklova cipela" je roman s mnogo registara. Čak i sam naslov ocrtava obzorje scene na kojoj se na više razina odigrava - teško se uzdržati, a ne reći - postmoderna predstava. I ovo je definitivno predstava, ali globalna predstava (spectaculum mundi), univerzalna zabava i s ozbiljnim odstupanjima i preciznim analizama.
Iz pogovora njemačkog izdanja, Rudolf Stirn, nakladnik

Roman Vjačeslava Kuprijanova smiješan je, ironičan, ali ne i zloban. On predstavlja sažetu povijest novije književnosti.
Akademik J. Roždestvenskij (1926.-1999.)

U svom romanu na književnu temu u "neozbiljnoj", ironičnoj formi, kapriciozno se igrajući sa simbolima kulture i stvarnosti, Kuprijanov je uspio shvatiti i opisati nešto vrlo ozbiljno i od opće važnosti - tip antikulturnog postojanja unutar kulture.
Valerij Lipnevič


Autor članka je F.I.L.M
( http://www.film-mag.net/article.php?article.13480 )